eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusjeJak przetłumaczyć?Re: Jak przetłumaczyć?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!not-for-mail
    From: Bremse <bremse{usun.to}@wp.pl>
    Newsgroups: pl.praca.dyskusje
    Subject: Re: Jak przetłumaczyć?
    Date: Thu, 12 Oct 2006 20:12:30 +0200
    Organization: "Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl"
    Lines: 59
    Message-ID: <0...@4...com>
    References: <egfrbq$7pd$1@nemesis.news.tpi.pl> <egg7jn$m5k$1@news.onet.pl>
    <egg8ji$i4r$1@nemesis.news.tpi.pl> <egglt7$63o$1@news.onet.pl>
    <egiaek$ja8$1@nemesis.news.tpi.pl> <egived$7nl$1@news.onet.pl>
    <egks3b$iph$1@nemesis.news.tpi.pl>
    <d...@4...com>
    <eglb1o$4k1$1@nemesis.news.tpi.pl>
    NNTP-Posting-Host: dgo224.neoplus.adsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: inews.gazeta.pl 1160676755 11097 83.23.170.224 (12 Oct 2006 18:12:35 GMT)
    X-Complaints-To: u...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Thu, 12 Oct 2006 18:12:35 +0000 (UTC)
    X-No-Archive: yes
    X-Newsreader: Forte Free Agent 3.3/32.846
    X-User: bremse01
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.praca.dyskusje:193905
    [ ukryj nagłówki ]

    On Thu, 12 Oct 2006 14:02:20 +0200, Sadika wrote:

    >Poziom mojego angielskiego jest na poziomie średnio zaawansowanym i

    ... i dlatego nie wiedziałaś jakim zwrotem w języku angielskim zaczyna
    się oficjalny list?

    >twoje zdanie, oparte na jakiś poszlakach jest tu naprawdę nieistotne.

    Ale zdanie czytających (Twoje elaboraty i moje wypociny) w języku
    angielskim już tak.

    >W polskim jest jedna forma - Szanowni Państwo,

    http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=7493

    >w angielskim jest to
    >troszkę bardziej skomplikowane.

    Proszę, napisz mi konkretnie co masz na myśli przez "troszkę bardziej
    skomplikowane".

    >>(uściślę - w stopniu pozwalającym na
    >> funkcjonowanie w biurze, odpowiadanie na e-mail'e i tworzenie
    >> jakiejkolwiek dokumentacji choćby na poziomie językowym większości
    >> Hindusów z Bangalore).
    >
    >heh, czyli osoba niepracująca w biurze nie ma prawa znać angielskiego na
    >poziomie średnio zaawansowanym, ponieważ nie wie jak wyglądają prawidła
    >korespondencji biurowej???
    >Dobre - podoba mi się:)

    Napisałaś jakiś idiotyzm i cieszysz się, że jest to idiotyzm?

    >> To tak samo jakbyś nie wiedziała, że po polsku pisze się "Szanowni
    >> Państwo" i twierdziła że znasz język polski na poziomie wyższym niż
    >> potrzebny w komunikacji w czasie robienia zakupów na Jarmarku Europa.
    >
    >Przesadzasz, to nie tak samo:)

    Możesz napisać dlaczego przesadzam? Przecież jeżeli znam jakieś języki
    na tym samym poziomie np. włoski i hiszpański (poziom początkujący),
    to nawet posiadanie włoskiego paszportu (gdybam sobie) nic by w tej
    kwestii nie zmieniło.

    >> Certyfikatów nie mam, ale jak pisałem "Dear Sir/Madame", to też mnie
    >> przyjmowali i odpowiadali na korespondencję, więc może w Twoim
    >> przypadku też przejdzie.
    >>
    >
    >Ja już mam pracę, to nie ja jestem założycielem wątku...

    To zwróć uwagę na formy grzecznościowe w korespondencji oficjalnej i
    nieoficjalnej, bo ja niestety tego uczyłem się na własnych błędach (na
    szczęście na uniwerku, więc po kieszeni nie dostałem ;-)).

    --
    pozdrawiam
    Bremse

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1