-
Data: 2006-10-13 11:53:29
Temat: Re: Jak przetłumaczyć?
Od: Sadika <o...@b...pl> szukaj wiadomości tego autora
[ pokaż wszystkie nagłówki ]Immona napisał(a):
> Niewybaczalne w pismie. Nad pismem mozna sie zastanowic, sprawdzic
> wszystko w latwo dostepnych zrodlach na Necie/w ksiazkach - zaniedbanie
> tego to razace olewactwo zamiast wymaganego w takiej sytuacji szacunku.
Oczywiście:) tylko to miałam na myśli.
> Moze nie swiadczyc o poziomie znajomosci jezyka - ja np. w dwoch
> jezykach, ktorymi uwazam, ze sie posluguje dobrze, totalnie nie znam
> specjalistycznego slownictwa np. ogrodniczego czy zwiazanego z pilka
> nozna i z wieloma innymi dziedzinami. Ale poniewaz takie rzeczy latwo
> jest sprawdzic, swiadczy to o czyms innym: zaangazowaniu i umiejetnosci
> rozwiazywania prostych problemow.
Właśnie - gdy stykam się z problemem, gdy jestem niepewna
pisowni/wymowy/słowa - sprawdzam. Nie muszę jednak być kopalnią wiedzy.
> W korespondencji biurowej rozmawiasz z adwersarzami? Ojej, jaka to
> branza, windykacja? ;)
Hah, ładne kwiatki:) Adwersarz/przeciwnik - w szerszym, acz nie do końca
poprawnym rozumieniu - rozmówca. No co? Czasem się trzeba oficjalnie
pokłócić, wysłać komuś ochrzan:)
branża rozrywkowa.
pzdr
Sadi
Następne wpisy z tego wątku
Najnowsze wątki z tej grupy
- Pedalskie ogłoszenia na rządowej s. WWW oferty.praca.gov.pl:443
- Nauka i Praca Programisty C++ w III Rzeczy (pospolitej)
- Ile powinien trwać tydzień pracy?
- Jakie znacie działające serwery grup dyskusyjnych?
- is it live this group at news.icm.edu.pl
- praca 12/24
- 5 minut przerwy przy komputerze
- raczej już nigdy nie będę pracował w Polsce
- Stanowiska sztucznie tworzone
- Re: SOLUTIONS MANUAL: Optical Properties of Solids 2nd Ed by Mark Fox
- zapłata
- Re: Cwana cwaniurka czyli niemieccy oszuści.
- Re: Cwana cwaniurka czyli niemieccy oszuści.
- Jawność zarobków wszystkich
- rozmówki przy wódeczce...
Najnowsze wątki
- 2025-03-27 Warszawa => Generative AI Engineer <=
- 2025-03-27 Warszawa => Asystent Sprzedaży <=
- 2025-03-27 Warszawa => Customer Service with Spanish + translation <=
- 2025-03-27 Gdańsk => PHP Developer <=
- 2025-03-27 Warszawa => C Programmer <=
- 2025-03-27 Warszawa => Programista C <=
- 2025-03-26 Ostrów Świętokrzy => Node.js / Fullstack Developer <=
- 2025-03-26 Kraków => DevOps Engineer (Junior or Regular level) <=
- 2025-03-26 Kraków => Spedytor Międzynarodowy <=
- 2025-03-26 Warszawa => Virtual Workplace Engineer <=
- 2025-03-26 Kraków => Business Development Manager - Dział Sieci i Bezpieczeńst
- 2025-03-26 Kraków => IT Expert (Network Systems area) <=
- 2025-03-26 Kraków => DevOps Engineer (Junior/Regular) <=
- 2025-03-26 Rzeszów => International Freight Forwarder <=
- 2025-03-26 Chrzanów => Spedytor Międzynarodowy (handel ładunkami/prowadzenie f