eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusjeJak przetłumaczyć?Re: Jak przetłumaczyć?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!mat.uni.torun.pl!news.man.torun.pl!newsfeed.pionier.net
    .pl!newsfeed.silweb.pl!news.onet.pl!not-for-mail
    From: "vertret" <v...@o...pl>
    Newsgroups: pl.praca.dyskusje
    Subject: Re: Jak przetłumaczyć?
    Date: Tue, 10 Oct 2006 15:37:20 +0200
    Organization: Onet.pl
    Lines: 15
    Message-ID: <egg7jn$m5k$1@news.onet.pl>
    References: <egfrbq$7pd$1@nemesis.news.tpi.pl>
    NNTP-Posting-Host: zagorze2.smstv.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: news.onet.pl 1160487352 22708 81.210.104.14 (10 Oct 2006 13:35:52 GMT)
    X-Complaints-To: u...@n...onet.pl
    NNTP-Posting-Date: Tue, 10 Oct 2006 13:35:52 +0000 (UTC)
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1807
    X-Sender: 0AknHUGaq8ARMYgdqFuCTg==
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1807
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.praca.dyskusje:193767
    [ ukryj nagłówki ]

    Użytkownik "Everyman" <s...@i...pl> napisał w wiadomości
    news:egfrbq$7pd$1@nemesis.news.tpi.pl...

    > piszę właśnie list motywacyjny (cover letter) w języku angielskim. Proszę
    > Was o pomoc w przetłumaczeniu: "Szanowni Państwo" na początku listu.

    Czyli dość słabo znasz ten język jak masz już problem z pozdrowieniem.
    Nie boisz się, że list będzie "wystudiowany" przy pomocy połowy Polski a w
    praktyce nie poradzisz sobie?



    --
    vertret

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1