eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusje[CV] po angielsku prosba o oceneRe: [CV] po angielsku prosba o ocene
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.nask.pl!news.nask.org.pl!newsfe
    ed.tpinternet.pl!nemesis.news.tpi.pl!atlantis.news.tpi.pl!news.tpi.pl!not-for-m
    ail
    From: Bremse <bremse{usun.to}@wp.pl>
    Newsgroups: pl.praca.dyskusje
    Subject: Re: [CV] po angielsku prosba o ocene
    Date: Sat, 12 Nov 2005 12:00:59 +0100
    Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
    Lines: 41
    Message-ID: <i...@4...com>
    References: <dl3d65$pu2$1@news.onet.pl>
    NNTP-Posting-Host: aab70.internetdsl.tpnet.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: nemesis.news.tpi.pl 1131793304 18619 83.16.1.70 (12 Nov 2005 11:01:44 GMT)
    X-Complaints-To: u...@t...pl
    NNTP-Posting-Date: Sat, 12 Nov 2005 11:01:44 +0000 (UTC)
    X-Newsreader: Forte Free Agent 2.0/32.652
    X-No-Archive: yes
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.praca.dyskusje:168322
    [ ukryj nagłówki ]

    On Sat, 12 Nov 2005 01:33:24 +0100, D A O L E R wrote:

    > Witam
    >
    > Serdecznie zapraszam do oceny mojego CV i prosze o wszelkie wskazowki.
    >Krytyka jest jak najbardziej wskazana :)
    >
    >http://tinyurl.com/dx5g7

    Co mi się rzuciło w oczy to data urodzenia, narodowość, zdjęcie i
    odbyta służba wojskowa. Jeśli aplikujesz gdzieś na zachodzie to raczej
    bym to wyrzucił - chyba że są to kraje gdzie musiałbyś zdobyć wizę - w
    tym wypadku chyba narodowość możnaby zostawić.
    Do tego jeśli aplikujesz w UK, to proponowałbym zmienić język na
    angielski angielski ;-) np. antenna -> aerial, driver's license ->
    driving licence, program -> programme.
    Z tego co pamiętam, to w oficjalnych dokumentach nie stosuje się
    skrótów, o czym już gslabs wspomniał.
    Mój angielski jest raczej nędzny, czego mogę zawsze doświadczyć gdy
    nauczyciele i zwykli Anglicy ze mną rozmawiają, dlatego kolejne uwagi
    potraktuj jako "do sprawdzenia", czy wszystko na pewno jest w
    porządku.

    1) full-time job as a RF Engineer, no i właśnie coś kojarzę że jeśli
    coś się wymawia z samogłoską na początku to powinno być "an" ->
    full-time job as _an_(?) RF Engineer, ale z tym to już do kogoś
    kumatego bym się zgłosił

    2) for _the_(?) Local Positioning Radar System

    3) full-time job in _the_(?) radars and microwaves research group, a
    to nie była czasem jakaś nazwa? Może to trzeba napisać wielkimi
    literami?

    No i generalnie te wszyskie a/an/the bym dokładnie obejrzał, bo czasem
    wzrokowo coś mi tam nie pasuje, ale jak już mówiłem z angielskiego
    jestem cienki.

    --
    pozdrawiam
    Bremse

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1