eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.oferowanacaly net/tlumacz techniczny angielski/umowa o dzielocaly net/tlumacz techniczny angielski/umowa o dzielo
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!moderators!proteus
    From: "stas" <s...@a...com.pl>
    Newsgroups: pl.praca.oferowana
    Subject: caly net/tlumacz techniczny angielski/umowa o dzielo
    Date: Wed, 7 Sep 2005 22:05:46 +0200 (CEST)
    Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
    Lines: 30
    Approved: p...@b...bofh.org.pl
    Message-ID: <dfmujg$sm0$1@nemesis.news.tpi.pl>
    NNTP-Posting-Host: hell.pl
    X-Trace: inews.gazeta.pl 1126123546 22366 149.156.96.35 (7 Sep 2005 20:05:46 GMT)
    X-Complaints-To: u...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Wed, 7 Sep 2005 20:05:46 +0000 (UTC)
    X-Original-X-Priority: 3
    Envelope-to: p...@h...pl
    X-Original-X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1478
    X-Notice: Autoconverted from iso-8859-2 to us-ascii
    X-Original-X-Complaints-To: u...@t...pl
    X-Original-X-Trace: nemesis.news.tpi.pl 1126104497 29376 212.244.192.22 (7 Sep 2005
    14:48:17 GMT)
    X-User: <superjuzer>
    X-Original-NNTP-Posting-Date: Wed, 7 Sep 2005 14:48:17 +0000 (UTC)
    X-Moder-Tool: modArc v2.0, last rev. 2003.11.28
    X-Original-NNTP-Posting-Host: raptor.adso.com.pl
    X-FAQ: http://www.usenet.pl/opisy/pl.praca.oferowana.FAQ
    X-Original-X-MSMail-Priority: Normal
    X-Moderator: Wojciech Bancer <ppo#hell.pl>
    X-Original-X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1478
    X-Original-Date: Wed, 7 Sep 2005 15:44:35 +0200
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.praca.oferowana:53373
    [ ukryj nagłówki ]

    Nasza firma otrzymala zamowienie na przeklad angielski 1400 stron (1800ch)
    dokumentacji budowlanej.
    Poszukujemy tlumaczy gotowych przyjmowac zlecenia w granicach 70-100 stron
    tygodniowo do konca pazdziernika
    Obeznanych i posiadajacych dostep do oprogramowania Translation Memory ktore
    wymienia translation memory w formacie Trados, preferowany WordFast lub
    MetaTexis.
    Projekt bedzie mial strone WEB skad tlumacze beda pobierac uaktualniane
    pliki TM i glossaries.
    Powtarzalnosc tekstu jest rozna i bardzo zalezy od modulu. Przy modulach
    krotkich (niepelne zdania: wymaga subtelnego stosowania TM i duzego
    doswiadczenia) powtarzalnosc przekracza 30%.
    Przy modulach pelnozdaniowych nasza wstepna ocena wskazuje na nieco mniej
    niz 20%.
    Platnosc PLN 20 / 1800ch plus VAT, PLN 20 brutto w przypadku umowy o
    dzielo.
    Zainteresowani proszeni sa o przeslanie
    1 skroconego CV - tylko informacje o zrodle znajomosci angielskiego, stopniu
    kontaktu z jezykiem na codzien, doswiadczeniu w przekladach
    2 jedno-stronicowej probki przekladu technicznego na angielski ze swojego
    dorobku.

    Kontakt
    Stanislaw Semczuk
    Qatalogus
    Szymczaka 1
    01-227 Warszawa
    s...@q...pl


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1