-
1. Data: 2005-09-07 20:05:46
Temat: caly net/tlumacz techniczny angielski/umowa o dzielo
Od: "stas" <s...@a...com.pl>
Nasza firma otrzymala zamowienie na przeklad angielski 1400 stron (1800ch)
dokumentacji budowlanej.
Poszukujemy tlumaczy gotowych przyjmowac zlecenia w granicach 70-100 stron
tygodniowo do konca pazdziernika
Obeznanych i posiadajacych dostep do oprogramowania Translation Memory ktore
wymienia translation memory w formacie Trados, preferowany WordFast lub
MetaTexis.
Projekt bedzie mial strone WEB skad tlumacze beda pobierac uaktualniane
pliki TM i glossaries.
Powtarzalnosc tekstu jest rozna i bardzo zalezy od modulu. Przy modulach
krotkich (niepelne zdania: wymaga subtelnego stosowania TM i duzego
doswiadczenia) powtarzalnosc przekracza 30%.
Przy modulach pelnozdaniowych nasza wstepna ocena wskazuje na nieco mniej
niz 20%.
Platnosc PLN 20 / 1800ch plus VAT, PLN 20 brutto w przypadku umowy o
dzielo.
Zainteresowani proszeni sa o przeslanie
1 skroconego CV - tylko informacje o zrodle znajomosci angielskiego, stopniu
kontaktu z jezykiem na codzien, doswiadczeniu w przekladach
2 jedno-stronicowej probki przekladu technicznego na angielski ze swojego
dorobku.
Kontakt
Stanislaw Semczuk
Qatalogus
Szymczaka 1
01-227 Warszawa
s...@q...pl