-
Path: news-archive.icm.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!news.onet.pl!lublin.pl!news.
icm.edu.pl!ict.pwr.wroc.pl!moderators!not-for-mail
From: "Artur Skrzeczanowski" <a...@v...pl>
Newsgroups: pl.praca.oferowana
Subject: Tlumacz z polskiego na angielski - zdalna (caly kraj)
Followup-To: poster
Date: Thu, 27 Mar 2003 17:09:44 +0200 (CEST)
Organization: Aster City Net
Lines: 34
Approved: r...@p...com.pl
Message-ID: <b5t8lg$542$1@foka.acn.pl>
NNTP-Posting-Host: net2-3.telkab.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Return-Path: <m...@s...atcom.net.pl>
Delivered-To: r...@p...com.pl
X-Path: not-for-mail
X-Newsgroups: pl.praca.oferowana
X-Post-Date: Wed, 26 Mar 2003 23:21:33 +0100
X-NNTP-Posting-Host: 40-bem-8.acn.waw.pl
X-NNTP-Posting-Date: Wed, 26 Mar 2003 22:13:04 +0000 (UTC)
X-Tech-Contact: u...@a...net
X-Priority: 3
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400
X-Server-Info: http://www.astercity.net/news/
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400
X-MSMail-Priority: Normal
X-Virus-Scanned: AMaViS with mks_vir
X-Virus-Scanned: AMaViS with mks_vir
X-Status:
X-UID: 3
X-Moderator: Roman Kubik <r...@p...com.pl>
X-ModerTool: Zy-moder, perl script v0.31+2 1999.01.01 +2001.06.21 [RQ] +2003.01.23
[RQ]
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.praca.oferowana:33503
[ ukryj nagłówki ]Szukam osob do przetlumaczenia dwoch ksiazek - albumow z polskiego na
angielski.
1. Pierwszy album to zyciorysy i krotkie historie z zycia slynnych pilotow
wojskowych i lotnikow. Kazdy zyciorys miesci sie na 2-3 stronach A4 i jest
tych zyciorysow 100. Nie ma szczegolow technicznych samolotow, ale jest
troche terminow wojskowych i lotniczych w historiach z zycia tych pilotow.
2. Drugi album jest o sztuce robienia mieczy japonskich. Objetosc albumu
podobna jak wyzej. Rowniez brak slownictwa technicznego, ale jest troche
termibnow np. z budowy miecza, choc wiekszosc nie ma odpowiednikow ani w
polskim ani w angielskim, wiec zostana w tlumaczeniu slowa japonskie.
Szukam 2 osob ktore by sie tego podjely (po jednej ksiazce dla kazdego) w
jakims rozsadnym terminie - pospiechu niema, ale tlumaczenie po godzinke
dziennie raczej odpada bo tekstu jest naprawde duzo. Jesli chodzi o
poprawnosc tlumaczenia to nie ma az takiego rygoru bo po tlumaczeniu teksty
pojda do korekty przez native speakera, wazde zeby bylo porzadnie
przetlumaczone, zwlaszcza jesli chodzi o stylistyke. Natomiast stawka za
tlumaczenie jest niska - 15 zl za 1800 znakow tekstu zrodlowego, wiec
jesli komus opornie idzie tlumaczenie na angielski to niech sobie daruje, bo
wiecej w przeliczeniu na godzine zarobi w McDonaldzie. Mimo wszystko zarobic
na tym mozna, bo tekstu jest b. duzo.
Interesuja mnie tylko osoby solidne, ktore wywiaza sie z podjetych
zobowiazan. Prosze mi przeslac 2 informacje: ktory z tych albumow Pana/Pania
interesuje i orientacyjny termin wykonania tlumaczenia, na adres
k...@v...pl. Tlumaczenie
na umowe o dzielo, platne sukcesywnie np. w 3 - 4 czesciach. Wszystkim
zainteresowanym wysle jeden akapit do przetlumaczenia zeby sprawdzic
umiejetnosci. Oferty przyjmuje do niedzieli 30-03-03.
Pozdrawiam,
Artur Skrzeczanowski
Najnowsze wątki z tej grupy
- Warszawa => Senior Front-End Developer (ES6, OOP) z biegłym jęz. ang
- Katowice => Solution Architect <=
- Warszawa => Integration Architect <=
- Katowice => Lead Front-end Developer - Remotely (JS, AngularJS, TypeSc
- Warszawa => Senior JAVA Developer <=
- Warszawa => Senior Java Developer <=
- Kraków => Front-End Developer (praca w pełni zdalna) <=
- Warszawa => Front-end Developer (websites - HTML5/CSS3) <=
- Warszawa => Młodszy konsultant ds. rekrutacji <=
- Warszawa => PROGRAMISTA C / C++ <=
- Warszawa => Front-end Developer (websites - HTML5/CSS3) <=
- Warszawa => Konsultant ds. rekrutacji IT <=
- Dąbrowa Górnicza => Quality Assurance Engineer, Tester (7-10 k netto
- Szczecin => PROGRAMISTA C/C++ DEVELOPER <=
- Warszawa => Konsultant ds. Rekrutacji <=
Najnowsze wątki
- 2024-12-16 Szczecin => Key Account Manager (ERP) <=
- 2024-12-16 Lublin => Inżynier Serwisu Sprzętu Medycznego <=
- 2024-12-16 Gdańsk => Specjalista ds. Sprzedaży <=
- 2024-12-16 Gdańsk => Kierownik Działu Spedycji Międzynarodowej <=
- 2024-12-16 Gdańsk => Head of International Freight Forwarding Department <=
- 2024-12-16 Lublin => Programista Delphi <=
- 2024-12-16 Warszawa => Programista Dynamics 365 CRM <=
- 2024-12-13 Gdańsk => Inżynier bezpieczeństwa aplikacji <=
- 2024-12-13 Warszawa => Head of International Freight Forwarding Department <=
- 2024-12-13 Poznań => Employer Branding Specialist <=
- 2024-12-13 Kraków => Business Development Manager - Dział Sieci i Bezpieczeńst
- 2024-12-13 Kraków => Business Development Manager - Network and Network Security
- 2024-12-13 Katowice => Regionalny Kierownik Sprzedaży (OZE) <=
- 2024-12-13 Gdańsk => Programista Full Stack .Net <=
- 2024-12-13 Warszawa => Analityk Biznesowo-Systemowy <=