eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusjenazwa stanowiska w InglishRe: nazwa stanowiska w Inglish
  • Data: 2003-12-03 19:15:20
    Temat: Re: nazwa stanowiska w Inglish
    Od: "gromax" <g...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]

    dopisze się do tego co napisała nina.
    konsultant zwykle ma niewiele wspólnego z programistą
    programista siedzi w firmie i "klepie kod"
    konsultant rozmawia z klientem i przekazuje uwagi do programisty. i z
    programistą uzgadnia co powinno być we "wklepywanym kodzie"
    oczywiście konsultant musi być (z definicji) kimś, kto potrafi wytłumaczyć z
    jednej strony programiście zasady działania, z drugiej musi umieć dogadać
    się z klientem jak mu oprogramowanie będzie działać i w czym ma byćpomocne.
    Czyli musi być zarówno "merytoryczny" z danej działki jak i
    "programistyczny" żeby w razie potrzeby poprawić/doprawić kod bezpośrednio
    dla klienta.

    poza tym "kosultant do spraw".....
    brzmi jakoś dziwnie
    proponowałbym żeby pisać konkretnie - technical consultant, finance
    consultant, SAP czy inny ORACLE (e.g financial) consultant, programmer itp.
    W najgorszym wypadku jakiś software specialist, ale to juz zupełnie nic nie
    mówi.

    pzdr
    gromax

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1