eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusjeDlaczego Adres w CV po Angielsku ?Dlaczego Adres w CV po Angielsku ?
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!news.onet.pl!new
    sfeed.tpinternet.pl!atlantis.news.tpi.pl!news.tpi.pl!not-for-mail
    From: "fen" <U...@...pl>
    Newsgroups: pl.praca.dyskusje
    Subject: Dlaczego Adres w CV po Angielsku ?
    Date: Wed, 4 Feb 2004 09:26:07 +0100
    Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
    Lines: 38
    Message-ID: <bvqa87$9nl$1@atlantis.news.tpi.pl>
    NNTP-Posting-Host: pa146.zawiercie.sdi.tpnet.pl
    X-Trace: atlantis.news.tpi.pl 1075883080 9973 80.49.147.146 (4 Feb 2004 08:24:40 GMT)
    X-Complaints-To: u...@t...pl
    NNTP-Posting-Date: Wed, 4 Feb 2004 08:24:40 +0000 (UTC)
    X-Priority: 3
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1158
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1165
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.praca.dyskusje:107630
    [ ukryj nagłówki ]


    Użytkownik "GreG" <g...@w...pl> napisał w wiadomości
    news:TtUTb.1318$rb.54915@news.indigo.ie...
    > "Szymek" <s...@i...pl> wrote in message
    > news:bvo6jd$hih$1@julia.coi.pw.edu.pl...
    >
    > > Jesli w ogloszeniu napisane jest, ze CV i LM ma byc napisany po
    angielsku,
    > > to co jest dziwnego w tym, ze chce to zrobic dobrze.
    >
    > Dziwne jest to, ze nie przyjmujesz do wiadomosci, ze adresu sie nie
    > tlumaczy!
    > Nie istnieje w Polsce adres 21 AAA Street! Daj wiec sobie z tym spokoj.
    >
    > GreG

    Oczywiście - nie ma mowy o tłumaczeniu Nazw własnych czyli. np. Kwiatowa na
    Flower Street, bo to byłoby kompletnym absurdem.

    ale


    Owszem nie istnieje taki adres - ale istnieje komunikacja telefoniczna i
    komunikacja e-mailowa - nie zapominaj, że np. w UK komputeryzacja jest
    trochę bardziej posunięta, tam wiele rzeczy trzyma się w komputeracjh a nie
    w teczkach. Tam nie używa się bzdurnych pieczątek. A więc jeśli ktoś będzie
    wpisywał do bazy danych w komputerze np. to w bazie danych/ kartotece będzie
    miał Street a nie Ulica; bo jeśli w kartotece wpisze STREET: ul.Jakkaś tam
    to w ostateczności wyjdzie : ulica ulica jakaśtam. - skąd anglojęzycznik ma
    wiedzieć, że skrót ul. jest od ulicy? - w Wielkiej Brytanii programy są na
    pewno po angielsku a nie po polsku.



    --
    J.


Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

  • 04.02.04 11:44 mikl
  • 04.02.04 21:27 GreG

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1