-
21. Data: 2005-11-03 15:57:43
Temat: Re: z cyklu "ile za..." tlumaczenie pl->ang
Od: Maciek Sobczyk <m...@d...doPLer>
czarny napisał(a):
> bartek napisał(a):
>
>> dzięki - jedyna konkretna odp. w tym wątku :)
>
>
> Ok, podoba mi sie ten sposób, to teraz ja:
>
> Państwo [jeszcze nie młodzi] chcą zdjęcia ślubne.
> Termin 1 lipiec 2006. Chca troche kolorowych zdjec, ale większość
> czarno-białych. Foty w plenerze.
> Na ile wycenić swoją usługę?
>
Na 1 nowy siarburator :)
pozdr.
m.
-
22. Data: 2005-11-03 20:33:24
Temat: Re: z cyklu "ile za..." tlumaczenie pl->ang
Od: Tomasz Finke <t...@i...pwr.wroc.pl>
> To za spacje też się płaci?
Jak nie chcą płacić za spacje, to się ich nie wstawia i tyle ;-)
T.
-
23. Data: 2005-11-03 21:40:00
Temat: Re: z cyklu "ile za..." tlumaczenie pl->ang
Od: "aga.p" <c...@p...onet.pl>
Użytkownik "marcin" napisał w wiadomości news:43692fda$1@news.home.net.pl...
> To za spacje też się płaci?
Apróbowałeśkiedyśprzeczytać1800znakówbezspacjiniedos
tającprzytymoczopląsu?Po
zatymniepłacisięzaspacjetylkozato,żetłumaczwiegdziej
epostawić:)
pzdr,
Aga
-
24. Data: 2005-11-04 06:20:52
Temat: Re: z cyklu "ile za..." tlumaczenie pl->ang
Od: januszek <j...@p...irc.pl>
czarny napisał(a):
> Na ile wycenić swoją usługę?
> No grupo, pokaż co potrafisz :)
10000 zł albo panna młoda do podziału ;P
j.