-
11. Data: 2007-10-13 13:50:28
Temat: Re: po angielsku "cele zawodowe"
Od: Jasek <j...@p...onet.pl>
tukan wrote:
>> Od kiedy w zyciorysie pisze sie co sie chce osiagnac w przyszlosci?
>> Jakas nowa moda? Pojechales po calosci...
>
> Pisze się w życiorysie funkjonalnym czy jak tam go zwą. Ale to zależy
> ściśle od stanowiska oraz doświadczenia danej osoby.
Nie. Nie pisze sie. Zyciorys funkcjonalny "opisuje się doświadczenia
zawodowe (co umiem!) i podaje firmy i stanowiska pracy ale bez dat. Ten
rodzaj życiorysu używany jest często przez ludzi, którzy mają różne
specjalności
zawodowe, przez osoby wracające do pracy po dłuższej przerwie, przez
absolwentów szkół. Jeżeli mamy różne specjalizacje zawodowe, to staramy
się na pierwszym miejscu umieścić te, które mają największe znaczenie
dla pracodawcy, do którego zgłaszamy się."
zrodlo: http://www.praca.gov.pl/index.php?page=abc&status=10
1
Jacek
-
12. Data: 2007-10-13 21:51:07
Temat: Re: po angielsku "cele zawodowe"
Od: chris <c...@p...onet.pl>
crazy pisze:
> Użytkownik "Marek M" <m...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
> news:1ra6o68w83eoq.n046duta0owx.dlg@40tude.net...
>> Witam,
>>
>> Jak tłumaczycie w CV "cele zawodowe" ?
>> Może jakiś przykład moglibyście podać ?
>>
> Moze nie do konca to co chcesz (nie wiem, czy to ta sama branza), ale
> ciekawy artykul (jest tez cos o objectives)
> http://blogs.techrepublic.com.com/programming-and-de
velopment/?p=521&tag=nl.e606
>
> crazy
>
>
art po prostu zajebisty, dziekki!!!