eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.oferowanaTłumacz EN>PL, specjalizacja: oprogramowanie CAD; praca zdalna
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 1

  • 1. Data: 2008-10-21 11:47:25
    Temat: Tłumacz EN>PL, specjalizacja: oprogramowanie CAD; praca zdalna
    Od: "Justyna Górka" <j...@g...pl>

    Argos Translations jest jedną z największych polskich firm lokalizacyjno-
    tłumaczeniowych o bogatym doświadczeniu w działalności na rynku
    międzynarodowym.

    Obecnie poszukujemy do współpracy zdalnej (umowa o dzieło lub faktura):

    TŁUMACZY angielsko-polskich
    specjalizujących się w tłumaczeniu tekstów o tematyce związanej z
    oprogramowaniem CAD z wykorzystaniem programu Trados.

    Nasze wymagania:

    - udokumentowane doświadczenie w tłumaczeniu tekstów o tematyce technicznej
    lub informatycznej

    - znajomość terminologii związanej z oprogramowaniem CAD mile widziana, choć
    niekonieczna

    - staranność, dokładność, dociekliwość

    - znajomość i posiadanie programu Trados oraz gotowość do pracy ze zdalną
    pamięcią TM to warunek konieczny


    Zainteresowane osoby prosimy o przysłanie CV na adres:
    j...@a...com
    Prosimy wpisać kod "TR CAD" w temacie wiadomości.

    Prosimy o dopisanie klauzuli: "Wyrażam zgodę na przetwarzanie danych
    osobowych zawartych w mojej ofercie dla potrzeb niezbędnych do realizacji
    procesu rekrutacji, zgodnie z ustawą z 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych
    osobowych (Dz.U. Nr 133, poz. 883)."

    Justyna Górka
    Senior Resource Specialist
    Argos Translations
    ul. Mogilska 100
    31-546 Kraków



    --
    Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1