-
1. Data: 2005-08-18 15:20:16
Temat: SZUKAM PROFESJONALNEGO TŁUMACZA JEZYKA ANGIELSKIEGO
Od: "Dogmat Multimedia" <a...@v...pl>
kuba (17:18)
Mam do przetlumaczenia z j. ang. Helpy do systemu Visma CRM.
okolo 50-60 % jest przetlumaczone reszta nie. To co jest juz przetlumaczone
trzeba przeczytac i poprawic. Ten kto to tlumaczyl tlumaczyl na zywca z ang.
na polski, a wtedy wychodza troche bzdury - w kazdym razie nie brzmi to po
polsku. Trzeba tez powklejac wszedzie zrzutki z programu.
Zakladam ze dostalibyscie instalke systemu, plik Helpow w j. ang (ewnetualnie
dodatkowo w j. szwedzkim lub norweskim) jako projekt nie skompilowany i
odpowiednie narzedzia i co dwa / trzy dni (lub raz na tydzien) dostawalibysmy
wersje polska do korekty i zatwierdzenia i do kompilacji.
Mysle ze dla jednej osoby jest to okolo min. 2 miesiecy pracy, zakladajac ze
ktos pracuje przy tym aktywnie 8 godz. dziennie. Osoba ta powinna znac dobrze
standardowe polskie sformuowania z Windows'a, dobrze znac jezyk angielski i
rowniez polski, tak aby tlumaczac nie tlumaczyc slowo w slowo, tylko
logicznie i gramatycznie w latwy dla czytajacego sposob oddac sens i tresc
tlumaczonego zdania. Po zakonczeniu tlumaczenia Helpow CRM, sa nastepne
aplikacje, dokumenty i teksty.
kuba (17:18)
Oczekuje sensownej propozycji cenowej, na poczatek za dwa lub trzy miesiace
pracy ww osoby ,Oczekuje sensownej propozycji cenowej, na poczatek za dwa lub
trzy miesiace pracy ww osoby
Kontakt : j...@p...net lub gadu gadu : 5765512
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl