Kto szuka:
Biuro Tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®
Stanowisko:
Tłumacz - specjalizacja: programista
Numer referencyjny:
TPR232
Lokalizacja:
Budziska
śląskie
Opis stanowiska podany przez pracodawcę:
- tłumaczenie gier lub tekstów o tematyce informatycznej z języka polskiego na dowolny język obcy np. język angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, czeski, słowacki, litewski, szwedzki, norweski, duński, ukraiński, rosyjski, białoruski, bułgarski, wegierski, chorwacki, turecki, niderlandzki, portugalski, fiński, słoweński, rumuński, mołdawski, serbski, łotewski, estoński, grecki, japoński, gruziński, chiński, arabski, flamandzki, koreański, hebrajski, albański, kazachski, wietnamski, macedoński, hindi, tadżycki lub tłumaczenie gier i tekstów o tematyce informatycznej z dowolnego języka obcego na język polski (w zależności od umiejętności)
- proofreading i korekta tekstów o tematyce informatycznej
Wymagania stawiane pracownikowi:
- doświadczenie w tłumaczeniach gier lub tekstów o tematyce informatycznej
- chęć rozwoju
- ukończone studia wyższe filologiczne lub inne
- biegła znajomość dowolnego języka obcego, np. angielskiego, niemieckiego, francuskiego, hiszpańskiego, włoskiego,czeskiego, słowackiego, litewskiego, szwedzkiego, norweskiego, duńskiego, ukraińskiego, rosyjskiego, białoruskiego, bułgarskiego, wegierskiego, chorwackiego, tureckiego, niderlandzkiego, portugalskiego, fińskiego, słoweńskiego, rumuńskiego, mołdawskiego, serbskiego, łotewskiego, estońskiego, greckiego, japońskiego, gruzińskiego, chińskiego, arabskiego, flamandzkiego, koreańskiego, hebrajskiego, albańskiego, kazachskiego, wietnamskiego, macedońskiego, hindi, tadżyckiego i co najmniej dobra znajomość języka polskiego
- wydajność tłumaczenia co najmniej na poziomie 1,5-2 stron rozliczeniowych na godzinę
- własna działalność gospodarcza
Firma oferuje:
- pracę zdalną dowolną ilość godzin w tygodniu na zasadach B2B
Kontakt do pracodawcy:
Kliknij tutaj, aby skontaktować się z pracodawcą lub wysłać swoje CV »