-
1. Data: 2008-02-19 11:02:33
Temat: Tłumaczenia CV na angielski i niemiecki
Od: Marcin Liszka <m...@o...pl>
Witam serdecznie
Wszystkich chcących mieć pewność, że ich CV w języku angielskim lub
niemieckim jest prawidłowo przetłumaczone lub napisane, zapraszam do
serwisu www.tlumaczeniacv.com. Oferujemy tanio i solidnie profesjonalne
tłumaczenia życiorysów, listów motywacyjnych CV i innych dokumentów
aplikacyjnych. Dokumenty są tłumaczonę przez specjalnych tłumaczy,
którzy znają branożwe słownictwo i bogatą więdzę z dziedzin HR.
Zapraszamy
www.tlumaczeniacv.com
-
2. Data: 2008-02-19 11:27:01
Temat: Re: TĹ?umaczenia CV na angielski i niemiecki
Od: "mz" <l...@w...pl>
hm a kodowanie czcionek potraficioe ustawić ?
-
3. Data: 2008-02-19 11:29:08
Temat: Re: TĹ?umaczenia CV na angielski i niemiecki
Od: odk <o...@d...pg.gda.delthis.pl>
mz napisał(a):
> hm a kodowanie czcionek potraficioe ustawić ?
>
A Wy potraficie?? Ja tam deklarację jego kodowania widzę.
--
Michał Marek Gryko czasem zwany Odkurzaczem.
-
4. Data: 2008-02-19 11:38:56
Temat: Re: TĹ?umaczenia CV na angielski i niemiecki
Od: Lukasz 'LCF' Jagiello <L...@...LOVE.SPAM>
Dnia Tue, 19 Feb 2008 12:27:01 +0100, mz napisal(a):
> hm a kodowanie czcionek potraficioe ustawić ?
#v+
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
#v-
A co ma być niby nie tak ?
--
*| __ _ ___ __ |*
*| / / / ___/ __/ Łukasz Jagiełło - lukasz<at>jagiello<dot>org |*
*| / /_ / /__/ _/ I'm raving till the sweat drops has |*
*| /____/\___/_/ fallen down off me...I'm raving, I'm raving |*
-
5. Data: 2008-02-19 12:37:59
Temat: Re: TĹ?umaczenia CV na angielski i niemiecki
Od: Marcin Liszka <m...@o...pl>
mz wrote:
> hm a kodowanie czcionek potraficioe ustawić ?
>
Wpisz w google UTF-8, poczytaj sobie na ten temat, i zmień/skonfiguruj
swojego klienta do czytania grup dyskusyjnych.
Pozdrawiam
-
6. Data: 2008-02-19 13:43:54
Temat: Re: TĹ?umaczenia CV na angielski i niemiecki
Od: "Pe.Ka" <c...@t...cy>
Dnia 2008-02-19 12:27 [mz] napisał(a):
> hm a kodowanie czcionek potraficioe ustawić ?
Oni potrafią. Wy nie potraficie skonfigurować czytnika ;-)
--
: Pozdrawiam, _ _ ::
::: _ _^_ //\ [Pe.Ka] Paweł Kruk //\::
:: //\ (o o) //+/--------------------------------------// /::
---//+/-oO-(_)-Oo // / peka1972#gazeta.pl GG:2091615 //+/--:
-
7. Data: 2008-02-19 17:35:06
Temat: Re: TĹ?umaczenia CV na angielski i niemiecki
Od: Tomek <t...@v...pl>
Marcin Liszka pisze:
> mz wrote:
>> hm a kodowanie czcionek potraficioe ustawić ?
>>
>
> Wpisz w google UTF-8, poczytaj sobie na ten temat, i zmień/skonfiguruj
> swojego klienta do czytania grup dyskusyjnych.
>
I co tam wyczyta?
Ja np wyczytałem że należy wysyłać posty zgodnie z tematyką grupy i nie
spamować.
-
8. Data: 2008-02-20 15:30:37
Temat: Re: TĹ?umaczenia CV na angielski i niemiecki
Od: Marcin Liszka <m...@o...pl>
Tomek wrote:
> Marcin Liszka pisze:
>> mz wrote:
>>> hm a kodowanie czcionek potraficioe ustawić ?
>>>
>>
>> Wpisz w google UTF-8, poczytaj sobie na ten temat, i zmień/skonfiguruj
>> swojego klienta do czytania grup dyskusyjnych.
>>
>
> I co tam wyczyta?
> Ja np wyczytałem że należy wysyłać posty zgodnie z tematyką grupy i nie
> spamować.
Pisanie poprawnych CV jest moim zdaniem jak najbardziej związane z
pracę. A serwis tlumaczeniacv.com jak najbardziej może pomóc czytelnikom
tej grupy.
Pozdrawiam
-
9. Data: 2008-02-20 15:42:55
Temat: Re: TĹ?umaczenia CV na angielski i niemiecki
Od: "yig" <y...@o...pl>
>> I co tam wyczyta?
>> Ja np wyczytałem że należy wysyłać posty zgodnie z tematyką grupy i nie
>> spamować.
> Pisanie poprawnych CV jest moim zdaniem jak najbardziej związane z pracę.
> A serwis tlumaczeniacv.com jak najbardziej może pomóc czytelnikom tej
> grupy.
Ale z Ciebie spamer, czlowieku to nie jest grupa o ofertach,
nie sluzy do reklamowania small biznesu, dotyczy dyskusji o pracy i nie
jest stworzona w celu propagowania reklam.
Watpie zebys mial problemy z czytaniem ze zrozumieniem, w koncu
tekst jest przedmiotem Twojej pracy, wiec pozostaje jedyna mozliwosc,
jestes zagorzalym, upierdliwym spamerem.
Jedno jest pewne robisz sobie zajebista antyreklame, no ale to juz Twoj
problem...
yig