eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.dyskusjereferencje (polska/za granica)- jak to jestRe: referencje (polska/za granica)- jak to jest
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!not-for-mail
    From: Przemysław Maciuszko <s...@h...pl>
    Newsgroups: pl.praca.dyskusje
    Subject: Re: referencje (polska/za granica)- jak to jest
    Date: Wed, 9 Mar 2005 21:55:47 +0000 (UTC)
    Organization: sal z piekła rodem
    Lines: 25
    Message-ID: <d0nrd3$7eo$2@inews.gazeta.pl>
    References: <d0kf9s$rd3$1@nemesis.news.tpi.pl> <d0kru8$gjr$1@inews.gazeta.pl>
    <d0laqr$otu$1@inews.gazeta.pl> <d0m3dh$t2a$1@inews.gazeta.pl>
    <d0n2dr$ii6$1@inews.gazeta.pl> <d0n3ek$mct$1@inews.gazeta.pl>
    <d0n5ju$44u$1@inews.gazeta.pl>
    NNTP-Posting-Host: hell.pl
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Trace: inews.gazeta.pl 1110405347 7640 149.156.96.35 (9 Mar 2005 21:55:47 GMT)
    X-Complaints-To: u...@a...pl
    NNTP-Posting-Date: Wed, 9 Mar 2005 21:55:47 +0000 (UTC)
    X-No-Archive: yes
    Cancel-Lock: sha1:9IS1+MeQRR1nlElpgBP+AcvkTMk=
    X-User: <superjuzer>
    User-Agent: tin/1.7.6-20040906 ("Baleshare") (UNIX) (Linux/2.6.8 (i686))
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.praca.dyskusje:143901
    [ ukryj nagłówki ]

    terrorysta <t...@g...pl> wrote:

    > W Belgii i Francji. Tam tlumaczenia przysiegle sa wymagane do tlumaczenia
    > swiadectw, dyplomow uczelni, metryk urodzenia itp.

    2 kraje, to trochę mało na sytuację poglądową w Europie, nie uważasz?

    > Tak, doswiadczenie mi to mowi.

    Znaczy _czyje_ doświadczenie? Robisz coś potem z tymi dokumentami w imieniu
    osób, dla których tłumaczyłeś, że wiesz co się z nimi dzieje i czy są ok (w
    kontekście wystarczalności tłumaczenia zwykłego, a przysięgłego)?

    > To jest normalna praktyka nie majaca nic wspolnego z tlumaczeniem. Ta agencja
    > chcala potwierdzic prawdziwosc referencji a nie ich tlumaczenia. Tez tak kiedys
    > robilem.

    Nie do końca. Dostali referencje w formie elektronicznej. Poprosili o formę
    pisemną przetłumaczoną przysięgle, ale że nie miałem, to chcieli to
    zweryfikować właśnie w powyższy sposób.


    --
    Przemysław Maciuszko

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1