eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

PracaGrupypl.praca.oferowana › Warszawa/Redaktor tekstów informatycznych
Ilość wypowiedzi w tym wątku: 1

  • 1. Data: 2003-05-02 18:39:44
    Temat: Warszawa/Redaktor tekstów informatycznych
    Od: <k...@b...pl>

    Poszukujemy redaktorów tłumaczeń informatycznych, finansowych i prawniczych

    Wymagania merytoryczne (bardzo dobra znajomość przynajmniej jednej z
    wymienionych dziedzin - najlepiej poparta przygotowaniem zawodowym i/lub
    doświadczeniem oraz gotowość uczenia się kolejnych):

    a.. branża i terminologia informatyczna (oprogramowanie, komputery,
    peryferia i komponenty, sieci i telekomunikacja),
    b.. dziedzina finansów i bankowości, znajomość Business English,
    c.. dziedzina prawa, znajomość prawniczej terminologii anglojęzycznej.
    Wymagania ogólne

    a.. wykształcenie wyższe (preferowane: filologie, lingwistyka i kierunki
    techniczne),
    b.. bardzo dobra znajomość języka polskiego, świetne wyczucie językowe,
    zainteresowanie zagadnieniami poprawnościowymi,
    c.. bardzo dobra znajomość języka angielskiego, najlepiej poświadczona
    dyplomem ukończenia studiów filologicznych/lingwistycznych lub odpowiednim
    certyfikatem,
    d.. przygotowanie i/lub doświadczenie w dziedzinie translatoryki,
    najlepiej doświadczenie w redagowaniu tekstów tłumaczonych,
    e.. doświadczenie zawodowe w redagowaniu tekstów technicznych, informacji
    prasowych, materiałów marketingowych, umów, materiałów przetargowych,
    f.. biegłe posługiwanie się programami: Word, Excel, PowerPoint,
    g.. biegłe poruszanie się w Internecie, umiejętność wyszukania każdej
    potrzebnej informacji,
    h.. gotowość do pracy na miejscu w firmie, w pełnym wymiarze godzin,
    i.. bardzo duża dyspozycyjność; gotowość do pracy w przedłużonym czasie i
    w weekendy,
    j.. odporność na stres; zdolność do szybkiej i dobrej jakościowo pracy
    przy napiętych terminach,
    k.. umiejętność i chęć szybkiego uczenia się,
    l.. umiejętność pracy w zespole.
    Dodatkowe atuty

    a.. znajomość jeszcze jednego języka na poziomie wystarczającym do
    redagowania tłumaczeń w tym języku,
    b.. znajomość systemu IBM Translation Manager, Trados lub innych narzędzi
    typu translation memory,
    c.. umiejętność tłumaczenia tekstów.


    Zapewniamy

    a.. pracę w wymagającej, ale przyszłościowej, ciągle rozwijającej się
    branży IT,
    b.. stabilną pozycję firmy na rynku,
    c.. kameralny, młody i sympatyczny zespół współpracowników,
    d.. wsparcie dążenia do uniwersalizowania wiedzy i umiejętności,
    e.. kontakt z najnowszymi trendami w dziedzinie informatyki i biznesu.


    Opis stanowiska

    Zadaniem redaktora jest redakcja* (weryfikacja) tłumaczeń wykonywanych przez
    współpracujących z firmą tłumaczy. Redaktor pracuje w naszym biurze, w
    kilkuosobowym zespole redaktorskim.

    *Redakcja obejmuje następujące czynności:

    a.. weryfikacja merytoryczna tłumaczenia przez redaktora
    wyspecjalizowanego w danej tematyce (redaktor sprawdza tłumaczenie z
    oryginałem, czy dobrze i w pełni oddany jest jego sens, poprawna jest
    terminologia, nazwy i dane liczbowe);
    b.. korekta językowa (redaktor sprawdza pisownię i poprawność
    gramatyczną);
    c.. redakcja stylistyczna (redaktor nanosi poprawki stylistyczne tak, by
    język sprawiał wrażenie naturalnego, tekst dobrze się czytał i był
    dostosowany do odbiorcy i przeznaczenia tekstu);
    d.. uspójnienie terminologii i stylu w obrębie danego tekstu (zwłaszcza
    jeśli był tłumaczony przez kilka osób) lub w stosunku do innych tekstów tego
    samego klienta;
    e.. sprawdzenie, czy uwzględnione zostały wszystkie zalecenia klienta;
    f.. dostosowanie formatowania do wymagań klienta, poprawki kosmetyczne.
    Sposób zgłaszania ofert: www.btinfo.com.pl/praca.htm





strony : [ 1 ]


Szukaj w grupach

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1