-
1. Data: 2003-05-06 06:02:52
Temat: szukam odpowiednikow tytulow naukowych po angielsku ???
Od: "Janet" <j...@v...gate.pl>
Witam,
Szukam odpowiednika angielskiego dla :
- magister inzynier
- prof. dr hab.
dzieki za informacje
CU Janet
-
2. Data: 2003-05-06 08:45:14
Temat: Re: szukam odpowiednikow tytulow naukowych po angielsku ???
Od: "Arjano" <a...@w...pl>
Janet wrote:
> - magister inzynier
Na mojej wizytówce w wersji anglojęzycznej stoi : M.Sc. (Eng.)
--
POZDRAWIAM - Arjano
(O) Przyłącz się do nas: http://www.rzeszow.net
Usenet: news://news.tpi.pl/free.pl.rzeszow
"Navigare" necesse est ! Rajdy nawigacyjne : www.mado.republika.pl
-
3. Data: 2003-05-06 11:32:34
Temat: Re: szukam odpowiednikow tytulow naukowych po angielsku ???
Od: <p...@g...pl>
"Janet" <j...@v...gate.pl> wrote in message
news:b97j6j$f7e$1@atlantis.news.tpi.pl...
> Witam,
>
> Szukam odpowiednika angielskiego dla :
>
> - magister inzynier
Master of Science (M.Sc.)
> - prof. dr hab.
Professor
Bardziej używany jest Ph.D. - to odpowiednik naszego doktora,
nie mam wyczucia kiedy powinno być prof., a kiedy Ph.D.
-
4. Data: 2003-05-06 12:54:33
Temat: Re: szukam odpowiednikow tytulow naukowych po angielsku ???
Od: "Arjano" <a...@w...pl>
Użytkownik wrote:
>> - magister inzynier
>
> Master of Science (M.Sc.)
Aby nie mylić np. z magistrem matematyki dodaje się właśnie w nawiasie owo
(Eng.) inżynier.
--
POZDRAWIAM - Arjano
(O) Przyłącz się do nas: http://www.rzeszow.net
Usenet: news://news.tpi.pl/free.pl.rzeszow
"Navigare" necesse est ! Rajdy nawigacyjne : www.mado.republika.pl
-
5. Data: 2003-05-06 14:03:12
Temat: Re: szukam odpowiednikow tytulow naukowych po angielsku ???
Od: "sviodo" <s...@w...pl>
Użytkownik "Janet" <j...@v...gate.pl> napisał w wiadomości
news:b97j6j$f7e$1@atlantis.news.tpi.pl...
> Witam,
>
> Szukam odpowiednika angielskiego dla :
>
> - magister inzynier
to zalezy, np. electrical engineering ma MSEE.
--
Svi
-
6. Data: 2003-05-06 20:33:34
Temat: Re: szukam odpowiednikow tytulow naukowych po angielsku ???
Od: n...@p...ninka.net (Nina M. Miller)
<p...@g...pl> writes:
> Master of Science (M.Sc.)
>
> > - prof. dr hab.
> Professor
>
> Bardziej używany jest Ph.D. - to odpowiednik naszego doktora,
> nie mam wyczucia kiedy powinno być prof., a kiedy Ph.D.
Ph.D to stopien naukowy, profesor to najczesciej stanowisko, jakie
oferuje ci uniwerek.
w usa na przyklad nie ma odpowiednikow doktorow habilitowanych,
docentow etc. (o ile dobrze pamietam);
w polsce jest rozroznienie: doc.dr hab. - na okreslenie tytulu
zdobytego i profesor zwyczajny/nadzwyczajny z mianowania.
czy jakos tak.
--
Nina Mazur Miller
n...@p...ninka.net
http://pierdol.ninka.net/~ninka/
-
7. Data: 2003-05-07 05:21:38
Temat: Re: szukam odpowiednikow tytulow naukowych po angielsku ???
Od: <p...@g...pl>
"Nina M. Miller" <n...@p...ninka.net> wrote in message
news:m24r477r35.fsf@pierdol.ninka.net...
> <p...@g...pl> writes:
>
>
> > Master of Science (M.Sc.)
> >
> > > - prof. dr hab.
> > Professor
> >
> > Bardziej używany jest Ph.D. - to odpowiednik naszego doktora,
> > nie mam wyczucia kiedy powinno być prof., a kiedy Ph.D.
>
> Ph.D to stopien naukowy, profesor to najczesciej stanowisko, jakie
> oferuje ci uniwerek.
> w usa na przyklad nie ma odpowiednikow doktorow habilitowanych,
> docentow etc. (o ile dobrze pamietam);
>
> w polsce jest rozroznienie: doc.dr hab. - na okreslenie tytulu
> zdobytego i profesor zwyczajny/nadzwyczajny z mianowania.
>
> czy jakos tak.
>
Zgadza się, ale raz mnie objechali za Ph.D. zamiast prof.
Czyli jakaś różnica jest.