-
1. Data: 2002-03-22 10:15:31
Temat: Program do tlumaczenia z angielskiego - [OT]
Od: "BlackFish" <b...@p...onet.pl>
Troche OT, ale...
Czy sa jakies programy do tlumaczenia tekstu z j. angielskiego?
Wklejasz tekst, ENTER i gotowe...
BlackFish
_____________________________________
Niczym nie mozna zastapic intuicji /P.Klee/
b...@p...onet.pl
-
2. Data: 2002-03-22 11:31:42
Temat: Re: Program do tlumaczenia z angielskiego - [OT]
Od: Wiesław Wronowicz <w...@p...com>
Użytkownik "BlackFish" <b...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
news:a7f003$jht$1@news.tpi.pl...
> Troche OT, ale...
> Czy sa jakies programy do tlumaczenia tekstu z j. angielskiego?
> Wklejasz tekst, ENTER i gotowe...
Marzenie:) Każde słowo w j. angielskim w zalezności od kontekstu ma 5 lub
więcej znaczeń, to nie język polski. Nie ma takich programów które robiłyby
to dobrze. Najlepszy jest EnglishTranslator2 na www.techland.com.pl
Wiesiek
-
3. Data: 2002-03-22 12:22:32
Temat: Re: Program do tlumaczenia z angielskiego - [OT]
Od: "Krzysztof Kosminski" <k...@a...web.de>
Użytkownik "BlackFish" <b...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
news:a7f003$jht$1@news.tpi.pl...
> Troche OT, ale...
> Czy sa jakies programy do tlumaczenia tekstu z j. angielskiego?
> Wklejasz tekst, ENTER i gotowe...
To z czego by żyli wtedy tłumacze?
Krzysztof
-
4. Data: 2002-03-22 12:36:21
Temat: Re: Program do tlumaczenia z angielskiego - [OT]
Od: "Slavo" <s...@g...net>
"Wiesław Wronowicz" <w...@p...com> wrote in message
news:a7f4t0$skp$1@news.tpi.pl...
>
> Użytkownik "BlackFish" <b...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
> news:a7f003$jht$1@news.tpi.pl...
> > Troche OT, ale...
> > Czy sa jakies programy do tlumaczenia tekstu z j. angielskiego?
> > Wklejasz tekst, ENTER i gotowe...
>
> Marzenie:) Każde słowo w j. angielskim w zalezności od kontekstu ma 5 lub
> więcej znaczeń, to nie język polski. Nie ma takich programów które
robiłyby
> to dobrze. Najlepszy jest EnglishTranslator2 na www.techland.com.pl
heh... ja ładnych parę lat temu odpaliłem jakiś takowy translator i o mało
co z krzesełka nie spadłem ze śmiechu, jak przeczytałem wyniki tłumaczenia
...;-)
--
pozdrówka, Slavo
-
5. Data: 2002-03-22 18:14:56
Temat: Re: Program do tlumaczenia z angielskiego - [OT]
Od: spam@g_r_o_z_n_y_at_n_e_t_._w_i_z_j_a (Limfo)
On Fri, 22 Mar 2002 13:36:21 +0100, "Slavo" <s...@g...net> wrote:
[ciach...]
>heh... ja ładnych parę lat temu odpaliłem jakiś takowy translator i o mało
>co z krzesełka nie spadłem ze śmiechu, jak przeczytałem wyniki tłumaczenia
>...;-)
No bo to jest program tlumaczacy teksty satyryczne :))
A na powaznie to te programy moga obecnie conajwyzej przyspieszyc
tlumaczenie.
Pzdr
Limfo
-
6. Data: 2002-03-22 22:52:13
Temat: Re: Program do tlumaczenia z angielskiego - [OT]
Od: "Krzysztof Kosminski" <k...@a...web.de>
Użytkownik "Limfo" <spam@g_r_o_z_n_y_at_n_e_t_._w_i_z_j_a> napisał w
wiadomości news:3c9b744b.4177183@news.dialog.net.pl...
> No bo to jest program tlumaczacy teksty satyryczne :))
> A na powaznie to te programy moga obecnie conajwyzej przyspieszyc
> tlumaczenie.
Nie zgodze sie. Nigdy zaden translator nie przyspieszyl mi
tlumaczenia, nie znam tez zadnego tlumacza, ktory by z nich korzystal
w codziennej praktyce zawodowej.
Pomocne moga byc aplikacje CAT, ale i to tylko IMO przy wiekszych
tekstach z powtarzajacymi sie fragmentami.
Z translatorami jest jak z pseudotlumaczami tlumaczacymi za 15 zl za
strone ;-) Szybciej niz poprawiac po takim jest po prostu przelumaczyc
na nowo.
Krzysztof
-
7. Data: 2002-03-23 16:41:46
Temat: Re: Program do tlumaczenia z angielskiego - [OT]
Od: spam@g_r_o_z_n_y_at_n_e_t_._w_i_z_j_a (Limfo)
On Fri, 22 Mar 2002 23:52:13 +0100, "Krzysztof Kosminski"
<k...@a...web.de> wrote:
>
>Użytkownik "Limfo" <spam@g_r_o_z_n_y_at_n_e_t_._w_i_z_j_a> napisał w
>wiadomości news:3c9b744b.4177183@news.dialog.net.pl...
>
>> No bo to jest program tlumaczacy teksty satyryczne :))
>> A na powaznie to te programy moga obecnie conajwyzej przyspieszyc
>> tlumaczenie.
>
>Nie zgodze sie. Nigdy zaden translator nie przyspieszyl mi
>tlumaczenia, nie znam tez zadnego tlumacza, ktory by z nich korzystal
>w codziennej praktyce zawodowej.
Hmm moja znajomosc angielskiego jest na tyle dobra ze rozumiem
przeczytany tekst ale do przetlumaczenia tego na polski jest jeszcze
dluga droga. Owo "wspomaganie" nastepuje wtedy gdy wlasnie tlumaczysz
tekst gdyz podrzuca ci polskie odpowiedniki slow angielskich
(przydatny jest tez slownik wyrazow bliskoznacznych jak i zwyczajny
ang-pol :-) ). Zreszta i tak przy moim tlumaczeniu wygladalo to tak ze
z angielskiego na -> moj pseudo polski a potem robilem z tego zdania
poprawne gramatycznie i stylistycznie. No ale jestem amatorem i
tlumaczylem na potrzeby swojej pracy dyplomowej (dokumentacje
techniczna mikroprocesora - koszmar)
Pzdr
Limfo
ps. program sie naprawde przydaje ale w sekretariacie dla sekretarek
po semestrze nauki jezyka.
-
8. Data: 2002-03-23 19:59:11
Temat: Re: Program do tlumaczenia z angielskiego - [OT]
Od: "drak" <n...@b...pl>
> heh... ja ładnych parę lat temu odpaliłem jakiś takowy translator i o mało
> co z krzesełka nie spadłem ze śmiechu, jak przeczytałem wyniki tłumaczenia
> ...;-)
Ty sie smiej..., a ja swego czasu korzystalem z owego translatorka, a wyniki
przepisalem i oddalem w ramach pracy domowej do sprawdzenia prowadzacej
zajecia z angielskiego ... nie polecam, wrecz odradzam takich praktyk ;)).
drak
-
9. Data: 2002-03-24 08:43:24
Temat: Re: Program do tlumaczenia z angielskiego - [OT]
Od: Wiesław Wronowicz <w...@p...com>
Użytkownik "Slavo" <s...@g...net> napisał w wiadomości
news:a7f8g9$obe$1@news.onet.pl...
>
> heh... ja ładnych parę lat temu odpaliłem jakiś takowy translator i o mało
> co z krzesełka nie spadłem ze śmiechu, jak przeczytałem wyniki tłumaczenia
> ...;-)
Pare lat temu to prawda, ja też.:)
Ale najnowszy English Translator 2, to nie pare lat temu. W dalszym ciągu to
nie jest tłumacz, ale ma już gramatykę, przestawia wyrazy itd. W stosunku do
wersji1 to olbrzymi postęp.
Wiesiek
-
10. Data: 2002-03-24 10:01:48
Temat: Re: Program do tlumaczenia z angielskiego - [OT]
Od: "bud" <v...@k...onet.pl>
Ja dla żartu korzystam czasem z http://world.altavista.com/tr