-
1. Data: 2006-03-27 17:32:38
Temat: CV i list motywacyjny.
Od: "Baltazar" <e...@g...pl>
Jest może strona internetowa na której ożna napisać swoje CV i list
motywacyjny w języku polski, a później jego treść wygenerować również w
języku angielskim ? Może znacie chociażby stronę, która okazałaby się pomocna
w tworzeniu angielskiego CV. Nie chce popełnić głupiego błędu, który ógłby
nie zdyskwalifikować już na pierwszym etapie rekrutacji. Angielski zna raczej
średnio, wiecej rozumie niż potrafię powiedzieć, w ogłoszeniu o pracę jest
napisane " dodatkowym atutem będzie znajomość angielskiego " czyli nie jest
to kryterium zasadnicze, ale dlatego, ze jest to zagraniczny koncern wymagają
CV i listu w dwóch językach. Z góry dziękuję za pomoc.
--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/
-
2. Data: 2006-03-27 21:15:56
Temat: Re: CV i list motywacyjny.
Od: a...@w...pl
Baltazar wrote:
> Nie chce popełnić głupiego błędu, który ógłby
> nie zdyskwalifikować już na pierwszym etapie rekrutacji.
IMHO proba szukania takiej strony dyskwalifkuje cie bardziej, nic slaba
znajomosc j. angielskiego.
1. jesli napiszesz CV i CL niesamodzielnie, to zostanie to odkryte
niemal od razu na rozmowie i papa...
2. zadne wspolczesne systemy AI nie potrafia w 100% wiernie
przetlumaczyc tekstu. zabawne jest tlumaczyc np. z polskiego na
angielski i z powrotem ... wychodza b. smieszne rzeczy :)
3. ew. mozesz dac komus do przetlumaczenia, ale - patrz pkt.1
-
3. Data: 2006-03-27 22:01:23
Temat: Re: CV i list motywacyjny.
Od: "michał g." <m...@g...mm.pl>
a...@w...pl napisał(a):
> 2. zadne wspolczesne systemy AI nie potrafia w 100% wiernie
> przetlumaczyc tekstu. zabawne jest tlumaczyc np. z polskiego na
> angielski i z powrotem ... wychodza b. smieszne rzeczy :)
Weźmy np. translator poltran.com
Litwo, Ojczyzno moja, ty jesteś jak zdrowie
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie kto cię stracił
Dziś piękność twą w całej ozdobie
Widzę i opisuję, bo tęsknię po tobie
co przetłumaczone na angielski daje nam:
Litwo, My, you are as it is necessary to value what you health < healthy
>, it in whole decoration you beauty your only inform lose today see
and I describe, because I hanker for (after) you
a to z kolei tłumaczymy na język wyjściowy:
*Litwo*, Mój, wy jesteście jak jest niezbędni wartość co was zdrowie <
zdrowy >, to w cały (całość; w całości) dekoracja was piękność wasz
tylko zawiadamiają tracą (gubić) dziś widzą i opisuję, dlatego że JA
*hanker* dla (po (po tym, jak) ) wy
-
4. Data: 2006-03-28 07:25:54
Temat: Re: CV i list motywacyjny.
Od: "sarra" <b...@s...pl>
http://praca.gazeta.pl/gazetapraca/0,67765.html
http://pracuj.pl/kariera-wzory-listow-motywacyjnych.
htm