-
11. Data: 2004-02-03 12:54:08
Temat: Re: Adres w CV po angielsku
Od: "fen" <U...@...pl>
Użytkownik "aga.p" <c...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
news:bvo2q5$93v$1@news.onet.pl...
>
> Użytkownik "fen" <U...@...pl> napisał w wiadomości
> news:bvo1dl$nul$1@atlantis.news.tpi.pl...
>
> > Address: 555 Nazwa_ulicy Street
> > kod-pocztowy Miejscowość
> > Poland
>
> Nonsens - tak to sie dzieci w przedszkolu bawia;)
> Jak wysylasz listy do NY to piszesz: Aleja Szósta 100 m. 29801?
>
> Pzdr,
> Aga
No akurat tak się składa, że skopiowałem to ze swojego CV, które pracodawca
zarzyczył sobie dokładnie w takiej formie.
Cóż, nonsesem będziesz mogła sobie nazwać coś, jeśli ty będziesz pracodawcą.
-
12. Data: 2004-02-03 12:55:43
Temat: Re: Adres w CV po angielsku
Od: "Wojciech Jakóbczyk" <j...@U...TO.pl>
> po polsku
> ul. AAA 22 mieszkania 33
> 00-111 Warszawa
>
> po angielsku
> 22 AAA Street, flat 33
> 00 -111 Warsaw (Warszawa)
>
>
> Ktora forme mam wybrac (i czy ta ktora podalem po angielsku jest w
> porzadku)?
a jakie to ma znaczenie??? nie popadacie w paranoje? kto majac sterty cv
bedzie w kazdym analizowal czy adres jest poprawny!?! zapisz normalnie po
polsku, w razie jak ktos bedzie do ciebie wysylal list poczta to przepisze
literalnie i masz pewnosc ze dojdzie.
ja wszystko rozumiem, pracy sie dlugo szuka, czlowiek zdesperowany i wydaje
sie kazda pierdola ma znaczenie... ale nie utwierdzajmy go w tym przekonaniu
tylko pomozmy wyjsc z obledu. ;)
wojtek
-
13. Data: 2004-02-03 12:57:53
Temat: Re: Adres w CV po angielsku
Od: "fen" <U...@...pl>
Użytkownik "Szymek" <s...@i...pl> napisał w wiadomości
news:bvo54p$3fi$1@julia.coi.pw.edu.pl...
>
> po polsku
> ul. AAA 22 mieszkania 33
> 00-111 Warszawa
>
> po angielsku
> 22 AAA Street, flat 33
> 00 -111 Warsaw (Warszawa)
>
>
> Ktora forme mam wybrac (i czy ta ktora podalem po angielsku jest w
> porzadku)?
>
> Pozdrawiam,
> Szymek
ode mnie pracodawca chciał tą drugą. Ludzie anglojęzyczni są leniwi i nie
zamierzają się bawić nad odszyfrowywaniem co to znaczy ul. - a listonosz
nawet bez słowa ul. dostarczy list, ponadto, jeśli korespondujemy e-mailami,
to adres schodzi na drugą stronę, przekazujesz go dopiero w momencie
podpisywania dokumentów, a więc ci, szczegolnie aga, ktora tak krzyczy,
najpierw sie zastanowi, a później jeździ po ludziach.
-
14. Data: 2004-02-03 13:01:03
Temat: Re: Adres w CV po angielsku
Od: "aga.p" <c...@p...onet.pl>
Użytkownik "fen" <U...@...pl> napisał w wiadomości
news:bvo5lg$6kf$1@nemesis.news.tpi.pl...
> No akurat tak się składa, że skopiowałem to ze swojego CV, które
pracodawca
> zarzyczył sobie dokładnie w takiej formie.
Tia, bo pracodawcy to gatunek zupelnie pozbawiony nonsensu;)
Tak z ciekawosci - Twoj pracodawca jest Polakiem, czy pochodzi z jakiegos
innego kraju?
Pzdr,
Aga
-
15. Data: 2004-02-03 13:12:48
Temat: Re: Adres w CV po angielsku
Od: "Szymek" <s...@i...pl>
> a jakie to ma znaczenie??? nie popadacie w paranoje? kto majac sterty cv
> bedzie w kazdym analizowal czy adres jest poprawny!?! zapisz normalnie po
> polsku, w razie jak ktos bedzie do ciebie wysylal list poczta to przepisze
> literalnie i masz pewnosc ze dojdzie.
>
> ja wszystko rozumiem, pracy sie dlugo szuka, czlowiek zdesperowany i
wydaje
> sie kazda pierdola ma znaczenie... ale nie utwierdzajmy go w tym
przekonaniu
> tylko pomozmy wyjsc z obledu. ;)
Jesli w ogloszeniu napisane jest, ze CV i LM ma byc napisany po angielsku,
to co jest dziwnego w tym, ze chce to zrobic dobrze. To tak jakbym mial
wysylac list po polsku z bledami ortograficznymi, w sumie tez mozna
powiedziec, ze co to ma znaczenie (tresc na pewno bedzie odczytana i
zrozumiana). Dla mnie jednak ma, bo jesli ktos mi by przyslal CV z bledami,
to nie swiadczy to dobrze o tej osobie. I tylko w tych kategoriach to
rozpatruje.
Pozdrawiam,
Szymek
-
16. Data: 2004-02-03 13:13:01
Temat: Re: Adres w CV po angielsku
Od: "aga.p" <c...@p...onet.pl>
Użytkownik "Szymek" <s...@i...pl> napisał w wiadomości
news:bvo54p$3fi$1@julia.coi.pw.edu.pl...
> Tak, ale piszac list po angielsku zmieniasz konstrukcje adresu z polskiej
> na angielska.
A kto Ci tak powiedzial?
Pisze listy po angielsku od 10 lat - sluzbowo i prywatnie - i jeszcze nigdy
nie zmienilam konstrukcji mojego adresu na angielska. I jakims cudem nikt
tego zle nie odebral. Co wiecej: ci co do mnie pisza tez podaja swoj adres w
formie w jakiej podaja go swoim rodakom, nikt nie zmienia go na ul. XXX 000.
Nie drecz sie tak;)
Pzdr,
Aga
-
17. Data: 2004-02-03 13:22:52
Temat: Re: Adres w CV po angielsku
Od: "Szymek" <s...@i...pl>
> A kto Ci tak powiedzial?
> Pisze listy po angielsku od 10 lat - sluzbowo i prywatnie - i jeszcze
nigdy
> nie zmienilam konstrukcji mojego adresu na angielska. I jakims cudem nikt
> tego zle nie odebral. Co wiecej: ci co do mnie pisza tez podaja swoj adres
w
> formie w jakiej podaja go swoim rodakom, nikt nie zmienia go na ul. XXX
000.
>
> Nie drecz sie tak;)
>
> Pzdr,
> Aga
Postaw sie w mojej sytuacji. Po cos firma, ktora rownie dobrze moglaby
chciec CV i LM po polsku, wymaga przyslania tych papierkow po angielsku. Nie
pisze tego listu jak Ty do znajomego, ktoremu jest wszystko jedno, ani nie
pisze tego sluzbowo. Wysylam to na jakas tam skrzynke mailowa i nie wiem nic
wiecej.
Zgadzam sie z Toba, ze to nie ma wiekszego znaczenia - ale dla kogos kto to
czyta moze juz miec...
Pozdrawiam,
Szymek
-
18. Data: 2004-02-03 13:31:37
Temat: Re: Adres w CV po angielsku
Od: "Sigurd" <s...@p...onet.pl>
Użytkownik "Szymek" <s...@i...pl> napisał w wiadomości
news:bvnvtl$icr$1@julia.coi.pw.edu.pl...
> Mam male pytanko:
>
> W jakiej formie wpisac adres do angielskiej wersji CV. Zalozmy, ze
mieszkam:
>
> ul. AAAAA 4 mieszkania 25
> 11-111 Warszawa
W normalnej. Jesli pracodawca będzie chciał ci cos wysłać, to przesyłkę
będzie doręczała polska poczta. Jedynie nazwę kraju warto pisac w języku
nadawcy - żeby ich poczta wiedziała, jak to przesortować - chociaż Polskę to
raczej każdy rozpozna (ale np. Węgrzy już mają problem ;-))
Sigurd
-
19. Data: 2004-02-03 13:36:13
Temat: Re: Adres w CV po angielsku
Od: "aga.p" <c...@p...onet.pl>
Użytkownik "Szymek" <s...@i...pl> napisał w wiadomości
news:bvo76a$n6n$1@julia.coi.pw.edu.pl...
> Postaw sie w mojej sytuacji. Po cos firma, ktora rownie dobrze moglaby
> chciec CV i LM po polsku, wymaga przyslania tych papierkow po angielsku.
Dlaczego mam wrazenie, ze wcale Ci nie zalezy na odpowiedzi?;))
Po raz ostatni: nigdy w zyciu nie widzialam w zadnym dokumencie wysylanym za
granice adresu napisanego inaczej niz po naszemu. I nigdy nie widzialam,
zeby tlumacze zmieniali forme adresu w CV. A co Ty z tym zrobisz to już od
Ciebie zależy.
Pzdr,
Aga
-
20. Data: 2004-02-03 13:59:00
Temat: Re: Adres w CV po angielsku
Od: "Wojciech Jakóbczyk" <j...@U...TO.pl>
> Postaw sie w mojej sytuacji. Po cos firma, ktora rownie dobrze moglaby
> chciec CV i LM po polsku, wymaga przyslania tych papierkow po angielsku.
Nie
wymaga bo (i/lub):
1. oceniac kandydatow bedzie osoba anglojezyczna, np. przyslana przez
centrale
2. chce na starcie zweryfikowac znajomosc jezyka - tutaj uwaga - znajomosc
zasad pisania adresow jest bardzo rzadko istotnym elementem znajomosci
jezyka z punktu widzenia pracodawcy
> Zgadzam sie z Toba, ze to nie ma wiekszego znaczenia - ale dla kogos kto
to
> czyta moze juz miec...
postawmy to inaczej - czy chcialbys pracowac dla kogos kto odrzucil twoja
oferte tylko dlatego ze nie spodobal mu sie sposob zapisania adresu???
napisze jesczcze raz - nie wpadajmy w paranoje.
wojtek